书架 | 搜小说
记住爱恩小说:ainensw.com

(二次元、进化变异、机智)咚咚吊桥 坠落_免费阅读_绫辻行人_在线阅读无广告_そう,です,って

时间:2017-05-21 13:11 /推理侦探 / 编辑:冷枫
有很多书友在找一本叫《咚咚吊桥 坠落》的小说,这本小说是作者绫辻行人写的一本老师、二次元、无限流小说,下面小编为大家带来的是这本世间有你深爱无尽小说的免费阅读章节内容,想要看这本小说的网友不要错过哦。「まあまあ」 と、A元君が間に入った。 「タケマルってことにしときましょうよ、ここは」 「ほぉらね」 いたく満足そうにガッツポーズをしたかと思うと、U山さんはそ...

咚咚吊桥 坠落

小说时代: 现代

更新时间:2016-12-15T16:55:57

小说频道:男频

《咚咚吊桥 坠落》在线阅读

《咚咚吊桥 坠落》试读

「まあまあ」

と、A元君が間に入った。

「タケマルってことにしときましょうよ、ここは」

「ほぉらね」

いたく満足そうにガッツポーズをしたかと思うと、U山さんはそのままぐったりとソファに凭《もた》れ込んでしまった。残っていたエネルギーのすべてを今の主張で使い果たした、とでもいったじである。

「タケマルなんだよなあ、やっぱり」

「じゃあまあ、タケマルということで……」

僕はK子さんの方を見やって、「その甲斐犬のタケマルが、門のそばにつながれていたわけですね」「そうなの」

K子さんは頷いた。

「それでね。事件の夜に雀をやっている間も、その犬――タケマルは一度も吠えなかったっていうのよ。雀の部屋はちょっと離れているけど、タケマルが吠えたら気づかなかったはずがないって。だけど、あの夜はとにかくずーっと静かで、鳥の鳴き声一つしなかったっていうから……」

「ははあ」

A元君が唸った。

「そんな話が、ホームズか何かにありましたよね。問題は犬が吠えなかったことだ[#「問題は犬が吠えなかったことだ」に傍点]、っていうの」「『銀星号《ぎんせいごう》事件』か」

葛西氏の飼っている動物は、殺された猿のシンちゃんを除いて、飼い主以外にはまったく馴れない、なつかない。ちょっと近づいただけで、吠えたり鳴いたり噛みついたりの大騒ぎなのだ――と、最初にK子さんは云っていた。犬のタケマルも当然、その例に洩《も》れないはずである。誰か葛西氏以外の人間が門を通れば、必ずしく吠えたに違いないわけだ。ところが、犯行があったと思われるその時間帯、タケマルが吠えることは一度もなかった。従って、葛西氏のアリバイが成立している以上、その間玄関から外へ出た者は誰もいなかったという話になる。

僕は図に目を落とし、玄関の門のあたりに「タケマル」と書き込んだ。

「結局のところ、犯人が取りえたルートは一つに限定されるってことか」屋の勝手から外へ抜け出し、の小を通って離れへ。犯行後も同じ経路で屋に戻った。――うむ。それしかない。

凡庸な社会調査の数値分析のような結論である。そうと分かったからと云って、四人のうちの誰が犯人なのかを絞り込めるわけでもなさそうだが……」

「あのね。あたし、思うんだけど」

K子さんが云いかけた、その時である。

ごんっ、という鈍い音が突然響いて、僕たちを驚かせた。正をなくしたU山さんがソファから転がり落ちてしまったのだ。

「あれまあ」

K子さんが慌《あわ》てて駆け寄る。

「大丈夫?U山さん」

「大丈夫ですか」

U山さんはごろりと床に寝転がったまま、何やらひどくせつなそうに「あぅ」と《うめ》いた。そして――。

「ボ……ボクぁもう……」

へべれけな声で云いながらもぞもぞと両腕を差させ、着ているセーターを脱ごうとしはじめるのだった。

「ボクぁ……ボクぁ……」

しきりに何かを訴えようとしている。

「だめよ。こんなところで脱いじゃ」

K子さんが屈み込み、U山さんの肩をぽんぽんと叩く。

「お布団敷いてあげるから、もう寝ちゃいなさいね」

「あぁ」

「ほらほら。U山さん?」

「うぅ……」

そうやってK子さんが、意味不明の言葉を発して駄々をこねるU山さんをき起こして寝室へ連れていくのを見ると、僕は小さく溜息をついた。云ってもどうせ聞いてくれないだろうけれど、やはりもう少しアルコールは控えた方が良いと思うのである。

振り返るとA元君が、ソファに坐ったまま眠り込んでいた。「芋虫」になった時のU山さんとは対照的な、何だかとても幸せそうな寝顔だった。

翌、十一月十九

このは夕方に京都でどうしても外せない用が入っていたので、それにまにあうよう、午十時にはU山さん夫妻のマンションを辞した。A元君の車に同乗していったん東京まで出て、適当な新幹線に飛び込もうという段取りだった。

K子さんは朝早くから起き出して、僕たちのために軽い食事を作ってくれた。U山さんは当然のように寝室で沈没したままで、僕たちが出発する時も起きてこられずにいた。

「ごめんね。U山さん、だめみたい。明も会社休みたぁい、なんて云ってるわ」申し訳なさそうなK子さんの報告に、僕は「いえいえ」と首を振って、「どうもありがとうございました。すっかりまたご馳走《ちそう》になっちゃって。U山さん、お大事に」「綾辻さんは風、大丈夫?」

「ええ。まあ何とか」

悪化はせずにもちこたえている、というじだった。郭梯はやはり熱っぽいし、歩くと少し足がふらふらする。――やれやれ。

「これに懲《こ》りずにまた遊びにきてね」

「はぁい」

「それじゃ、失礼しまーす」

と、A元君は極めて活な声だった。昨夜は彼もあれだけ飲んでいたのに、すっかりもう、しゃきっとしている。なかなか頼もしい新担当君である。

晩秋の空は、流れる雲のひとかけらもなく晴れ渡っていた。気持ちの良い陽しのおかげで、風の冷たさもさほど気にならない。

愛車MG―RV8のステアリングをり、A元君はご機嫌に鼻歌を歌う。つられて僕も同じ曲をずさむ。何故かしら憂歌団《ゆうかだん》の「嫌んなった」――。

(32 / 70)
咚咚吊桥 坠落

咚咚吊桥 坠落

作者:绫辻行人
类型:推理侦探
完结:
时间:2017-05-21 13:11

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2025 爱恩小说 All Rights Reserved.
(台湾版)

联系站长:mail

爱恩小说 |